加利利人哪,你们为什么站着望天呢。这离开你们被接升天的耶稣,你们见他怎样往天上去,他还要怎样来。

旧约 - 创世记(Genesis)

Which also said, Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven? this same Jesus, which is taken up from you into heaven, shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven.

这些人,同着几个妇人,和耶稣的母亲马利亚,并耶稣的弟兄,都同心合意的恒切祷告。

旧约 - 创世记(Genesis)

These all continued with one accord in prayer and supplication, with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.

弟兄们,圣灵藉大卫的口,在圣经上,预言领人捉拿耶稣的犹大。这话是必须应验的。

旧约 - 创世记(Genesis)

Men and brethren, this scripture must needs have been fulfilled, which the Holy Ghost by the mouth of David spake before concerning Judas, which was guide to them that took Jesus.

他本来列在我们数中,并且在使徒的职任上得了一分。

旧约 - 创世记(Genesis)

For he was numbered with us, and had obtained part of this ministry.

住在耶路撒冷的众人都知道这事,所以按着他们那里的话,给那块田起名叫亚革大马,就是血田的意思。

旧约 - 创世记(Genesis)

And it was known unto all the dwellers at Jerusalem; insomuch as that field is called in their proper tongue, Aceldama, that is to say, The field of blood.

所以主耶稣在我们中间始终出入的时候,

旧约 - 创世记(Genesis)

Wherefore of these men which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,

于是选举两个人,就是那叫作巴撒巴又称呼犹士都的约瑟,和马提亚。

旧约 - 创世记(Genesis)

And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.

这位分犹大已经丢弃,往自己的地方去了。

旧约 - 创世记(Genesis)

That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.

这福音是神从前藉众先知,在圣经上所应许的。

旧约 - 创世记(Genesis)

(Which he had promised afore by his prophets in the holy scriptures,)

按圣善的灵说,因从死里复活,以大能显明是神的儿子。

旧约 - 创世记(Genesis)

And declared to be the Son of God with power, according to the spirit of holiness, by the resurrection from the dead:

1617181920 共1595条